* La sílaba tónica de una palabra se mantiene en su forma plural, aunque el vocablo cambie de acentuación:
Ejemplos:
Aborigen / aborígenes
Hostil / hostiles
Dócil /dóciles
Margen / márgenes
Útil / útiles
Dictamen / dictámenes.
Excepciones:
carácter / caracteres
régimen / regímenes
especimen / especímenes
* “DE MÁS”, “DEMÁS”, “DÉ MÁS”
DE MÁS: Locución adverbial. Significa “en exceso”, “en demasía”, “de sobra”.
Ejemplos:
Compraron libros de más.
De más está decir que tienes razón.
DEMÁS: Adjetivo. Se usa con artículo para indicar “el resto”, “los otros”.
Ejemplos:
Los demás alumnos asistirán a su clase.
DÉ MÁS: Verbo "dar" y adverbio de cantidad.
Ejemplos:
Dé más importancia a las normas pedagógicas.
* “QUE” PRECEDIDO DE LA PREPOSICIÓN “POR”
POR QUÉ: Preposición y pronombre enfático en oraciones interrogativas directas o indirectas:
Ejemplos:
¿Por qué no responde? (interrogativa directa)
Dígame por qué no responde (interrogativa indirecta).
PORQUE: Conjunción que denota causa o motivo, respuesta al “¿por qué?:
Ejemplo:
No responde porque no halla una respuesta convincente.
PORQUÉ: Sustantivo común que significa “causa, razón o motivo”. Puede estar modificado por un artículo o un adjetivo.
Ejemplos:
El porqué no responde es obvio.
A ese porqué yo no lo entiendo.
También, como todo sustantivo, puede utilizarse en plural:
Ejemplo:
Habría que buscarle los porqués a esa actitud.
POR QUE: a) Preposición por + el pronombre relativo que. En este caso es más corriente usar el relativo con artículo antepuesto (el que, la que, etc.):
Ejemplos:
Este es el motivo por que te llamé. (por el que te llamé)
Los premios por que competían no resultaban muy atractivos. (por los quecompetían)
No sabemos la verdadera razón por que dijo eso. (por la que dijo eso)
b) La preposición por + la conjunción subordinante que. Esta secuencia aparece en el caso de verbos, sustantivos o adjetivos que rigen un complemento introducido por la preposición por y llevan además una oración subordinada introducida por la conjunción que:
Ejemplos:
Al final optaron por que no se presentase.
Están ansiosos por que empecemos a trabajar en el proyecto.
Nos confesó su preocupación por que los niños pudieran enfermar.
* “QUE” PRECEDIDO DE LA PREPOSICIÓN “CON”
CON QUÉ: Preposición y pronombre enfático en oraciones interrogativas directas e indirectas:
Ejemplos:
¿Con qué pensás pagarme? (directa)
No sé con qué pensás pagarme. (indirecta)
CON QUE: Conjunción condicional que equivale a “con tal que”:
Ejemplo:
Me basta con que me pagues la mitad de la deuda.
CON QUE: Preposición más pronombre relativo equivalente a “por el cual (por la cual)”:
Ejemplo:
Aquí está el cheque con que pagaré mi deuda.
CONQUE: Conjunción relativa que indica una consecuencia de lo que se ha expresado anteriormente. Equivale a “por lo tanto”, “por consiguiente”:
Ejemplo:
He esperado pacientemente que me pagues hasta hoy, conque hazlo ahora mismo.
* “ASÍ MISMO”, “ASIMISMO”, “A SÍ MISMO”
ASÍ MISMO o ASIMISMO: La RAE prescribe las dos formas de escritura del adverbio equivalente a “también”, “del mismo modo”:
Ejemplos:
Así mismo, vale la pena agregar...
Asimismo vale la pena agregar... (se prefiere esta forma, en una sola palabra)
A SÍ MISMO: Frase formada por preposición, pronombre personal y adjetivo pleonástico con referencia a algo que se atribuye a la persona de quien se habla:
Ejemplo:
No debe culparse a sí mismo de lo que ocurrió.
* ACENTUACIÓN DE LAS LETRAS MAYÚSCULAS
Las letras mayúsculas llevan tilde si les corresponde según las reglas ortográficas. El empleo de mayúsculas no exime de poner tilde cuando así lo exijan las reglas de acentuación. La RAE nunca ha establecido algo en contrario. Lo mismo pasa si llevan diéresis.
Ejemplos:
Álvaro; SÁNCHEZ; África; PERÚ; OCÉANO ATLÁNTICO; PINGÜINO, ANTIGÜEDAD.
* PALABRAS QUE ACEPTAN UNA DOBLE ACENTUACIÓN
Lo normal en nuestro idioma es que cada palabra tenga una sola acentuación, es decir, que se pronuncie acentuando la misma sílaba. Esto es así en la mayoría de las palabras del español.
Existe un reducido número de palabras que presentan más de una acentuación prosódica, es decir, que pueden pronunciarse hoy de varias formas sin dejar de ser la misma palabra ni cambiar de significado.
De todas maneras, esta posible doble acentuación en el español es un fenómeno de carácter excepcional y se debe a cómo se la pronuncia en determinadas zonas del mundo hispanohablante. Ambas acentuaciones son correctas y la preferencia de una u otra en la escritura debe adecuarse a la pronunciación que hace cada hablante. Es decir, se debe escribir como se la pronuncie y se puede elegir la forma que más guste.
Algunos ejemplos (a la izquierda, en negrita, es el que prefiere usarse en nuestra zona):
Maníaco / maniaco
Rubeola / rubéola
Frijol / fríjol
Olimpíada / olimpiada
Período / periodo
Atmósfera / atmosfera
Hemiplejia / hemiplejía
Búmeran / bumerán
Video / vídeo
Fútbol / futbol
Algunos verbos terminados en —iar (agriar, expatriar, historiar, paliar, repatriar y vidriar) y —uar (adecuar, evacuar, licuar y promiscuar) también admiten una doble acentuación. Por lo tanto tan válido es decir
Agrio como agrío
Expatrio como expatrío
Historio como historío
Palio como palío
Repatrio como repatrío
Adecuo como adecúo
Evacuo como evacúo
Licuo como licúo
No hay comentarios:
Publicar un comentario
El comentario será publicado previa lectura por parte del administrador. Disculpe las molestias. Es al solo efecto de evitar los comentarios desubicados, que nunca faltan...