23 julio 2019

¿POR QUÉ SI «HUÉRFANO» SE ESCRIBE CON «H», «ORFANATO», «ORFANDAD» SE ESCRIBEN SIN ELLA?



¿Por qué si huérfano se escribe con h, orfanato, orfelinato, orfanatorio (todos con el mismo significado: asilo de huérfanos) y orfandad (estado de huérfano), que pertenecen a la misma familia léxica, se escriben sin ella?

 La regla ortográfica dice que se escribe con h “delante de los diptongos /ua/, /ue/, /ui/, tanto en inicial de palabra como en posición interior a comienzo de sílaba”. (Ortografía RAE, 2010).

En la mayoría de las palabras que conforman nuestro idioma, la h se ha mantenido en nuestro sistema ortográfico por razones etimológicas o de uso tradicional consolidado.

Pero hay un grupo de haches del español que responden a razones histórico-gráficas consolidadas por el uso y no por razones etimológicas: se trata de la h que se escribe siempre (salvo contadas excepciones) delante de los diptongos /ua/, /ue/, /ui/ tanto en posición inicial de palabra con en posición interior a comienzo de sílaba, esté o no justificada esa h por la etimología.

 Ejemplos: huaca (sepulcro indígena donde se encuentran objetos de valor), huacal (vasija), huelga, huella, huérfano, hueso, huerto, huir, deshuesar, ahuecar, marihuana, cacahuete, chihuahua

 

¿Por qué se utilizaba esta h delante de la ? Porque antiguamente la u (vocal) y la v (consonante) compartían el mismo grafema (se escribían de la misma forma) y fue necesario utilizar esa hache para indicar que las palabras comenzaban con u y no con v. Ejemplo: se colocaba la h para evitar que “ueso” se leyera como “veso” /béso/. Y si la primera letra tenía valor consonántico (v) no se colocaba la h: velo necesariamente debería leerse como /bélo/.

El origen puramente gráfico del uso de la h ante los diptongos de /u/ más vocal, explica que se escriban con ella (con h) palabras que no la tienen en su etimología.

 Y uno de esos casos es la palabra que nos ocupa: huérfano (del latín orphãnus) no posee en su misma familia la h: orfanato, orfandad, justamente porque estos no presentan la u inicial.

 Otros ejemplos similares:

hueco (del latín occãre) --- oquedad

hueso (del latín ossum) --- óseo, osario, osificar

huevo (del latín ovum) --- ovario, óvulo, ovalado, desovar

La misma explicación vale para las diferencias de igual tipo que se observan entre las formas de un mismo verbo:


oler, olía, oleremos, olió --- pero --- huelo, huele, huelas, huelan






No hay comentarios:

Publicar un comentario

El comentario será publicado previa lectura por parte del administrador. Disculpe las molestias. Es al solo efecto de evitar los comentarios desubicados, que nunca faltan...